Unreleased Songs

The Andrews Sisters Unreleased Songs Album

1.Bei Mir Bist Du Schön (means You're Grand)

Bei Mir Bist Du Schön (Means You're Grand)
- words by Jacob Jacobs, Sammy Cahn and Saul Chaplin, music by
Sholom Secunda
- originally written in Yiddish by Jacob Jacobs (lyrics) and
Sholom Secunda (music)
for the Yiddish musical 'I Would If I Could' in 1933. English
lyrics written for
The Andrews Sisters by Sammy Cahn within a couple of days of the
Nov 24, 1937 recording
- 'Bei Mir Bist Du Schön' means 'To Me, You Are Beautiful'

Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you, I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schön, please let me explain
Bei mir bist du schön means you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say 'Bella, bella', even say 'Voonderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say you understand

Bei mir bist du schön, you've heard it all before
but let me try to explain
Bei mir bist du schön means that you're grand
Bei mir bist du schön, it's such an old refrain
and yet I should explain
It means I am begging for your hand

I could say 'Bella, bella', even say 'Voonderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are

------ instrumental break ------

I could say 'Bella, bella', even say 'Voonderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are

I've tried to explain, bei mir bist du schön
So kiss me and say that you will understand